1899 Jewish Polish Children Book Hebrew Piotrkow Lodz Judaica Steinberg Russian


1899 Jewish Polish Children Book Hebrew Piotrkow Lodz Judaica Steinberg Russian

This item has been shown 60 times.

Buy Now

1899 Jewish Polish Children Book Hebrew Piotrkow Lodz Judaica Steinberg Russian:
$125


DESCRIPTIONUp for sale is an ULTRA RARE almost 120 years old Jewish - Polish CHILDREN BOOK which was published in 1899 in PIOTRKOW (The town has been known inYiddishas פּעטריקעװ orPetrikev, inGermanasPetrikau, and inRussianas Петроков orPetrokov.) in the LODZ DISTRICT in POLAND - RUSSIA . The CHILDREN BOOK was written in HEBREW by Yehudah Steinberg. It's actualy a collection of TEN BOOKLETS , Including 20 stories which are bound together as issued by the publisher . The Hebrew is very archaic and BIBLICAL. Captures and publisher's details are in RUSSIAN. Original ILLUSTRATED and DECORATED cloth binding. 5.5x 4 " . Around 200 pp. Quite good condition for its age. used. Slight cover wear . Slightly loose. Quite clean. A few tiny old moth holes only in end pages. ( Pls look at scan for accurate AS IS images ). Book will be sent inside a protective rigid packaging.

PAYMENTS : Payment method accepted : Paypal .

SHIPPMENT : SHIPP worldwide via registered airmailis $ 19 . Book will be sent inside a protective packaging . Will be sentaround 5 days after payment .
Steinberg, Yehudah ContentsHide Suggested Reading YIVO Archival Resources Author Translation (1863–1908), Hebrew and Yiddish writer. Yehudah Steinberg was born in Lipkany,Bessarabia, to a fervently religious Hasidic family. When he began to show signs of rebelliousness, he feuded bitterly with his father; still, when Yehudah reached age 17, his father insisted he marry a young woman so that he would “return to the fold.” After his marriage, he went to live at his father-in-law’s home in a village adjacent to the Romanian town of Shtepaneshty, a center ofHasidism. He became close to the localrebbe—a descendant ofYisra’el of Ruzhin—and absorbed the Hasidic experience in its populist rural form. Steinberg simultaneously became friendly with a localmaskilwho supplied him with literature that opened him up to new worlds but did not wean him away from Hasidism. About three years later, Steinberg returned to Lipkany, where he found work as a teacher. In 1889, the escalating tensions between him and his father caused Steinberg to move to a nearby town, but he was not able to escape the persecution of religious zealots who opposed his pedagogic innovations. As an offshoot of his diligent work as a teacher, he produced his first writings, and his first book,Niv sefatayim(Fruit of the Lips; 1893), was acombination of reader and textbook onHebrew style. Subsequently, Steinberg wrote parables, first in Yiddish and then in Hebrew, and published his earliest anthology,Ba-‘Ir uva-ya‘ar(In the Town and in the Forest; 1896). This book left a deep impression on its readers and served as the key to He became one of the most established, prolific, and sought-after contributors to virtually all Yiddish and Hebrewliterary journals, and he published hundreds of stories, fables about fauna and flora, creative legends, Hasidic tales, children’s stories, as well as readers and textbooks. Undated fables by Yehudah Steinberg, including, "The Rat and the Mongoose," "The Repentant Wolf," "The Nightingale," and "The Shofar." Manuscript, Hebrew. RG 107, Letters Collection. (YIVO) Steinberg continued teaching in Bessarabia (from 1897 he lived in the shtetl ofLiovah), and only in 1905, upon his appointment as Odessa’s correspondent for the New York Yiddish newspaperDi varhayt(The Truth), did he leave this occupation. Steinberg was warmly received by other writers in Odessa, but very soon after his arrival he was diagnosed with neck cancer, the cause of his excruciating death in March 1908. Steinberg’s Hebrew writings were compiled into four volumes byYa‘akov Fichmannbetween 1910 and 1913. Additional anthologies of his Yiddish stories were published posthumously. In his stories, Steinberg proved to be a skilled craftsman of the realistic novella; his work is notable for its sophisticated composition and for its rich and multilayered descriptive language. In, for example, the story “Ba-Yamim ha-hem” (In Those Days; 1905), he deftly records the saga of a Jewish boy who is kidnapped to serve in the Russian army. Steinberg’s versions of Hasidic tales, devoid of all irony, were a significant contribution to the neo-Hasidic school ofHebrew literature. His chief importance, however, is rooted in his wide-ranging and pioneering contributions toHebrew children’s literature: in his fables that are noted for augmenting his fictional tales with sharp homiletic insights; in his stories that are taken from the life experiences of Jewish children; and in his retelling of legends that combine Jewish historical motifs with thewonders of a fertile imagination. While he was still alive, Hebrew literary critics crowned Steinberg the “Hebrew Hans Christian Andersen.” After Steinberg died,Ḥayim Naḥman Bialik, in his anonymous forward to the readerPesi‘ot ketanot(Small Steps; 1914) praised him as a wonderful artist of children’s literature.***Штейнберг, Йеhуда(יהודה שטײנבערג,Идл Штейнберг, 1863, местечко – 1908,Одесса) - еврейский писатель и Писал на иврите и наидише. 1Биографические сведения 2Избранные произведения 3Литература 4Источники Биографические сведения Штейнберг родился и получил религиозное еврейское образование. Родители были очент религиозны. Под влиянием идейЃаскалы, с которыми Штейнберг познакомился в Румынии в 1880 г., самостоятельно изучил русский язык, математику и другие светские науки. Заметив у сына признаки "непокорности", отец крепко с ним поссорился; конфликт длился долго. Но в возрасте 17 лет Штейнберг согласился жениться по воле отца, который надеялся таким образом вернуть его в лоно традиции. Женившись, Штейнберг поселился в доме тестя в пограничном селе Штефанешты, центрехасидизма. Он сблизился с местным раввином - потомкомИсраэля из Ружинаи учился у него хасидизму в самой народной его форме. Одновременно он дружил с местным маскилом, который снабжал его литературой. Чтение секулярных книг открыло перед Штейнбергом новый мир, но не отвратило отхасидизма. Около 1883 года Штейнберг вернулся в Липканы, где он нашел работу учителем. В 1889 году эскалация напряженности в отношениях между ним и его отцом заставила Штейнберга переселиться в соседний город, но и там ему докучали религиозные фанатики, которые выступали против его педагогических инноваций. Первая книга Штейнберга — учебник правописания наиврите«Нив сфата́им» (1893) — была результатом его учительского опыта. Книга получилась неудачной, и Штейнберг сам сжег большую часть тиража. Тем не менее, впоследствии он написал еще несколько учебников на иврите. С 1897 г. Штейнберг работал учителем в местечке Леово (Бессарабия). Пошатнувшееся здоровье вынудило Штейнберга оставить преподавательскую работу, в 1905 г. он уехал вОдессу, где был корреспондентом нью-йоркской ежедневной газеты на идише «Вархайт». Вскоре после приезда у него обнаружился рак, и через три года он умер. Успех ему принес сборник рассказов для детей «Сихат еладим» («Разговор детей», 1899), написанный легким языком и посвященный жизни современного общества. Книга ввела его в писательское Штейнберг написал много рассказов, печатавшихся в журналах Критика восторженно встретила его книгу басен «Ба-ир у-ва-яар» («В городе и в лесу», 2-е издание — 1923), в языке которой сочетаются элементы Штейнберг опубликовал ряд рассказов о Традиционный уклад еврейской жизни он изображал в лирических тонах, иногда окрашенных юмором. Особой популярностью пользовались рассказы и легенды в изложении Штейнберга (сборники «Сипурей хасидим» /«Хасидские сказки»/, 1904; «Сихат хасидим» /«Беседы хасидов»/, 1904). Автор с глубоким психологизмом показал мир людей «близкого прошлого», как он называл хасидов в своих произведениях. В этих рассказах проявилось характерное для многих еврейских писателей начала 20 в. позитивное отношение кхасидизму, вытеснявшее критический взгляд на это поколений. Среди других произведений Штейнберга — рассказы и повести о жизни современного Наиболее популярной книгой Штейнберга стала повесть «Ба-ямим hа-hем» («Былое», 1906; опубликована также на идиш), в которой описывается жизнь еврея-кантониста. Его называли еврейским Андерсеном. Его главным вкладом в литературу считаются новаторские рассказы для детей и басни. После смерти Штейнберга группа одесских литераторов (Э. Л. Левинский,Х. Н. Бялик,И. Х. Равницкий) подготовила к изданию полное собрание его сочинений наивритев четырех томах, отдельно вышли два тома рассказов для детей; издание было завершено в 1912 г. Несколькими изданиями вышли сборники его рассказов на идише. Его именем названа улица вБеер-Шеве. Избранные произведения סיפּורי חסידים (Сипурей хасидим- хасидские истории, иврит), Одесса, 1904. געזאַמלטע שריפֿטן (Гезамлтэ шрифтн— собрание трудов, идиш), Вэлт-Библиотэк: Варшава, 1909. חסידישע מעשׂהלעך און דערצײלונגען (Хсидише майсэлэх ун дэрцейлунген- хасидские истории и рассказы, идиш), Вэлт-Библиотэк: Варшава, 1910. אַרעלע-נאַרעלע (Арэлэ-нарэлэ— Арэлэ-глупыш, идиш), Блюмэн: Варшава, 1921. אין יענע צײַטן (Ин йенэ цайтн— в те времена, пер. на идиш), Култур-Лигэ: Варшава, 1922; другое издание — אין יענע טעג (Ин йенэ тэг— в те дни), Фарлаг Идиш-Шул:Монреаль, 1971. בעיר ובֿיער (Баир уваяр— в городе и в лесу, басни в прозе на иврите), Варшава, 1923. אַ פֿאַריתומט לעבן (А фарйосэмт лэбм— осиротевшая жизнь, рассказы на идише), Варшава, 1923. דערצײלונגען (Дэрцейлунген— рассказы, идиш), Фолксшул Организацие Фун Идиш-Националн Арбэтэр Фарбанд: Нью-Йорк, 1926. בימים החם (Баямим hаhем— в былые дни, повесть, иврит), Jewish Educational Committee: Нью-Йорк, 1952 — см.In Those Days: A Story of an Old Man (на английском языке). The Breakfast of the Birds and Other Stories (на английском языке), The Jewish Publication Society of America: Филадельфия, 1947 יהודה שטינברג: מחויבות חברתית דרך סיפור רות המואבייה (том избранной прозы на иврите), Матах: Тель-Авив, 1999. Литература Jacob Fichman, “Yehudah Shtaynberg,” in Ruḥot menagnot: Sofre Polin, pp. 313–352 (Jerusalem, 1952); Berl Koyn, Azriel Naks, and Elye Shulman, eds., “Shteynberg, Yehude,” in Leksikon fun der nayer yidisher literatur, vol. 8, cols. 624–626 (New York, 1981); Leib Kuperstein, “Yehudah Shtaynberg” in Pirke Besarabyah, vol. 1, pp. 121–136 (Tel Aviv, 1952); Uri’el Ofek, “Anderson ha-‘ivri: Yehudah Shtaynberg,” in Sifrut ha-yeladim ha-‘ivrit, 1900–1948, vol. 1, pp. 26–30 (Tel Aviv, 1988); Gershon Shaked, “Yehudah Shtaynberg,” in Ha-Siporet ha-‘ivrit, 1880–1890, vol. 1, Ba-Golah, pp. 250–261 (Tel Aviv, 1977), also in English in Modern Hebrew Fiction, trans. Yael Lotan, ed. Emily Miller Budick (Bloomington, Ind., 2000); Shne’ur Zalman, “Yehudah Shtaynberg,” in Ḥ. N. Byalik u-vene doro, pp. 290–303 (Tel Aviv, 1958). Источники КЕЭ, том 10, кол. 330–331 Steinberg, Yehudah | Avner Holtzman YIVO Уведомление: Предварительной основой данной статьи была статьяШТЕЙНБЕРГ Steinberg, Yehuda Author He was born into a hasidic family in Lipcani but was early attracted to Haskala and taught himself secular subjects. His first successful publications were a book of proverbs and a children's story book. For a time he lived in Edineti and in 1897 he became a teacher in Leovo. Bad health made him give up teaching and he moved to Odessa in 1905. Steinberg wrote in Hebrew and Yiddish and he was the author of many stories as well as textbooks. His stories included children's tales, drawn from the life of his time, and hasidic stories refelecting a positive attitude towards Hasidism. After his death his collected works were published in six volumes. 4263

1899 Jewish Polish Children Book Hebrew Piotrkow Lodz Judaica Steinberg Russian:
$125

Buy Now